Обзор самых известных книг про вьетнамскую войну
Трудно переоценить влияние, которое Вьетнамская война оставила в умах и сердцах поколения, бывшего свидетелем и участником этой страшной и бессмысленной войны. США вынуждены были прекратить агрессию под давлением мировой общественности. Мужественный вьетнамский народ, ожесточённо отстаивавший свою независимость, понёсший огромные потери, переживший напалм и диоксин, до сих пор расплачивается за неё жизнью и здоровьем своих детей. На тему вьетнамской войны написано много книг, которые до сих пор будоражат душу и пользуются большой популярностью даже у нынешней молодёжи.
Содержание статьи
Художественная литература
Что такое эта война для самих её участников и остаток в душе после неё? И осталось ли что-то кроме стыда, горечи и опустошённости? Книги о войне во Вьетнаме в основном написаны американскими писателями, прошедшими страшное горнило войны.
Брэд Брекк. «Вьетнамский кошмар»
Сначала казалось – все правильно, вот он – враг. Стреляю я, и стреляют в меня. Но потом приходит понимание бессмысленности происходящего, переоценка ценностей, которая ломает душу, выворачивает наизнанку мироощущение.
Автор романа прошёл почти всю войну – сначала простым стрелком, а потом в качестве военного корреспондента. Его книга – это описание страшных будней войны так, как их видел и воспринимал её солдат, который продирался сквозь джунгли, сжигал их напалмом, терял своих товарищей, оплакивал и заливал горе в притонах Сайгона. Это книга о крушении иллюзий.
Густав Хэсфорд. «Старики», «Бледный Блупер»
Бравый морской пехотинец, а затем военный корреспондент Густав Хэсфорд на себе ощутил всю жестокость вьетнамской войны. Первая книга под названием «Старики» была написана в 1979 году, а в 1990 вышло её продолжение – «Бледный Блупер».
Вернуться к содержанию
«Старики»
«Старики» ─ это три части, последовательно описывающие превращения курсанта в человека, разочаровавшегося в жизни и в праведных целях своего Отечества в этой чужой войне. Главный герой – Джокер – проходит все стадии превращения, стараясь на фоне своих сослуживцев не потерять человеческий облик и не стать «хряком». Первая часть – «Дух штыка». Девиз – «Я солдат вооружённых сил, защищающий свою страну и её идеалы!». Но горящий, стонущий, не желающий сдаваться Вьетнам быстро рушит все иллюзии.
Вторая часть – «Личный счёт», где герой уже не морпех, а военный корреспондент. Дананг, расквартированные американские войска. И ложь, только ложь о том, какие праведные цели преследует американское правительство, ложь о «романтике» войны, о героических буднях американских солдат, которые на самом деле наполнены разнузданной бессмысленной жестокостью, похотью, повальной наркоманией и пьянством…
И опять война во Вьетнаме. И снова морская пехота в промозглых гнилых джунглях, начиненных минами и засадами – это третья часть книги под названием «Хряки». И итог: «Даже если мы переживём все это и, став стариками, отправимся в Америку на крыльях Свободы, мы не найдём там своего дома и себя прежних. В нас смерть, чёрный спрут, пожирающий наш мозг».
«Бледный Блупер»
Вторая Книга – «Бледный Блупер». Это продолжение «Стариков» и дальнейшая судьба её героя Джокера. А поворот её совершенно неожиданный. Случайно (из-за ранения) он попадает в качестве военнопленного в северную деревушку, где добровольно работает на рисовых плантациях. Он проникается идеями освободительного вьетнамского движения и помогает жителям деревни отбивать авиа налёт американцев. Но не спасает тем самым их жизни, а, будучи тяжело раненым, наблюдает за тем, как жестоко их убивают американские солдаты, как глумятся над их трупами…
Госпиталь, психиатрическая реабилитация и полное разочарование в своей стране.
Вернуться к содержанию
Дэвид Паркс. «Дневник американского солдата»
Его вёл автор книги во время своего пребывания во Вьетнаме в качестве солдата американской армии. Факты, изложенные в книге настолько страшны, что редакции пришлось сглаживать некоторые события. Действующие лица – это реальные люди.
Дэвид Паркс прошёл учебку, прежде чем попасть во Вьетнам. Вот его аналогия: «На войне ты не должен думать, за тебя будет думать твоё начальство!» И слова Гитлера: «Отныне за тебя думает фюрер!» Она не случайна. Зверства, творимые американцами на вьетнамской войне, были очень похожи на гитлеровский геноцид. Бессмысленные убийства мирных жителей, особенно детей, глумление над убитыми, жестокие развлечения – все это ломало психику, губило целое поколение молодых американцев, закинутых в эту мясорубку своим правительством.
Ложь, которой была проникнута эта война, ложь от первого до последнего слова – вот что стало страшным осознанием для тех, кому удалось вырваться из «вьетнамского ада». О том, что происходило с американскими солдатами, как они спивались и становились наркоманами, не в силах пережить ужас, о том, как страшно они умирали – об этом почти документальная книга Дэвида Паркса.
Лен Джованитти. «Кавалер ордена Почёта»
Известный в США сценарист и писатель создаёт книгу, написанную в документальном стиле. Поворот событий в ней несколько неожиданный. Главный герой, ожидая в тюрьме приговора суда, рассказывает как он, ветеран вьетнамской войны, пытался своими силами, как мог, противостоять жестокости своих сослуживцев.
Как и все новобранцы, он попал на войну после краткого курса молодого бойца. Первое же дежурство повергло его в шок – убийство вьетнамского мальчика, разнузданность солдат, отсутствие дисциплины и элементарной человечности. Его донесения в штаб не дали результата. И тогда он стал наказывать сам – жестоко и беспощадно…
Вернуться к содержанию
Данг Тхюи Чам. «Дневник врача на войне»
У этой книги потрясающая судьба. Данг Тхюи Чам – женщина-врач, прошедшая почти всю вьетнамскую войну. Её дневник оказался в руках американских военных, которые перед тем, как покинуть Вьетнам избавлялись от «ненужных» бумаг. Так и пропало бы это бесценное свидетельство мужества вьетнамского народа, если не вьетнамский военный переводчик, посоветовавший сохранить его.
Дневник перевернул всю жизнь того человека, который забрал его и привёз в Америку. Он нашёл семью Данг Тхюи Чам и вернул ей дневник. Это случилось через 30 лет после окончания войны – в 2005 году. Впоследствии он был издан и переведён на многие языки. В 2012 году его увидел и российский читатель.
Эта книга – не художественный вымысел. Она отражает внутренний мир молодой женщины, тоскующей по дому и любимому человеку и каждый день сталкивающейся с ужасом и смертью. Она описывает события не для стороннего читателя. Это её мысли и чувства, страхи и переживания. Поэтому книга поражает своей неподдельной искренностью и трогает до глубины души. Можете ещё послушать музыку вьетнамской войны, чтобы ощутить ту атмосферу.
Нгуен Минь Тяу. «След солдата»
Ещё одна из немногих книг, переведённых с вьетнамского языка на русский. В ней идёт речь лишь об одном эпизоде вьетнамской войны – о боях в Кхесане. Автор описывает безграничное мужество, с которым вьетнамский народ противостоял американской агрессии, о его сплочённости и героизме.
Среди книг о вьетнамской войне и её страшном наследии, искалеченных душах бывших солдат, можно назвать произведения:
- «Рэмбо» Дэвида Моррэлла;
- «Два зелёных берета и страх» Дональда Данкена;
- «Черви» Роберта Флэнагана;
- «Все, что было у нас» Ала Сантоли;
- и многие другие.
Это книги о самых позорных временах в истории американской армии.
Если статья оказалась для вас полезной, распространите ссылку на неё в социальных сетях. Это поможет развитию сайта. Голосуйте в опросе ниже и оценивайте материал! Исправления и дополнения к статье оставляйте в комментариях.
Вернуться к содержанию
